(no subject)
Mar. 7th, 1998 08:16 pmThe Assault of Shuten, Warlord of Demons
'Humiliating derision' ? I thought those were threats.
No X-Files joke. Aw, darn.
Chopper go boom! :(
So much more sense.
Am no less disturbed by Rajura. ..creepy creepy. << Am such a chicken.
Of course she seeks to destroy you! You seek to destroy her! Idiot.
Ancestors conversation - neat! Very neat!
"It's like having to camp out in a forbidden forest, don't you think?" I <3 this line. It's Seiji's.
The dub, I don't think says what happened to the government? Goes to Osaka. Much more to the army being turned on itself scenes...
Naste's all - I know so much! ^^; But she does!
'What are you?!' much better than 'who'.
So much boasting. Headspace is full of smirk.
And yet - Ko Rai Sen! :D
XD 'Jun! You don't have to tell me that!' <3 The other made him sound un-necessarily wussy. >:p dub line!
More gloating...
Yay! Time to fight!
On the other hand... is 'kuso' to 'darn' a good translation? <<; Somehow, i'm thinking not.
Shuten and Ryo are having way too much fun here. ^^
:O He got hit on purpose?! Dude, the dub so made that sound like an accident somehow! *impressed*
So much difference in the way it sounds... as if Arago didn't realize they were the armors, or didn't really know what sort of powers they had-
and ha! The armors broke themselves free!
Jun's so scared! :/ It'll be okay!
Feel bad for Shuten - soon everything goes downhill.
'Humiliating derision' ? I thought those were threats.
No X-Files joke. Aw, darn.
Chopper go boom! :(
So much more sense.
Am no less disturbed by Rajura. ..creepy creepy. << Am such a chicken.
Of course she seeks to destroy you! You seek to destroy her! Idiot.
Ancestors conversation - neat! Very neat!
"It's like having to camp out in a forbidden forest, don't you think?" I <3 this line. It's Seiji's.
The dub, I don't think says what happened to the government? Goes to Osaka. Much more to the army being turned on itself scenes...
Naste's all - I know so much! ^^; But she does!
'What are you?!' much better than 'who'.
So much boasting. Headspace is full of smirk.
And yet - Ko Rai Sen! :D
XD 'Jun! You don't have to tell me that!' <3 The other made him sound un-necessarily wussy. >:p dub line!
More gloating...
Yay! Time to fight!
On the other hand... is 'kuso' to 'darn' a good translation? <<; Somehow, i'm thinking not.
Shuten and Ryo are having way too much fun here. ^^
:O He got hit on purpose?! Dude, the dub so made that sound like an accident somehow! *impressed*
So much difference in the way it sounds... as if Arago didn't realize they were the armors, or didn't really know what sort of powers they had-
and ha! The armors broke themselves free!
Jun's so scared! :/ It'll be okay!
Feel bad for Shuten - soon everything goes downhill.